WEKO3
インデックスリンク
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "b6d0382b-3e87-4c73-8249-17de97bfcc21"}, "_deposit": {"created_by": 3, "id": "10609", "owners": [3], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "10609"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:iwate-u.repo.nii.ac.jp:00010609", "sets": ["1546"]}, "author_link": ["64890"], "item_41_biblio_info_7": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2011-03-23", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicPageEnd": "72", "bibliographicPageStart": "63", "bibliographicVolumeNumber": "13", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "岩手大学英語教育論集"}]}]}, "item_41_date_6": {"attribute_name": "登録日", "attribute_value_mlt": [{"subitem_date_issued_datetime": "2013-11-22"}]}, "item_41_description_12": {"attribute_name": "Abstract", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "本稿は、日英語の助動調構文の比較研究の一環として、英語などの欧米の言語\nよりも特に日本語において顕著に現れる「視点現象」について、視点と関わりの\n強い補助動調のうち「~テクル」に焦点を当て、その分析を通して、他言語とは\n異なる日本語の特殊性を明らかにしようとするものである。\n英語などの言語と比較すると、日本語は出来事を話し手の視点(viewpoint)から\n表現する傾向が強い言語であると言われている(庵他2000,p.121)。英語にも日\n本語にも、話し手の視点が深く関わっている構文がある。下の(1)と(2)に示す受動\n文が、その典型的な例である。\n(1) a. I was hit by John.\nb.??John was hit by me. (西光他1997,p.167)\n(2) a.私はいつもこの車に乗っている。\nb.*この車はいつも私に乗られている。\n上の2例は、一般的に出来事は他者(または他の物体)よりも話し手自身の視点\nから描写される傾向があることを示している。\n話し手の視点は、ある種の構文だけでなく、語彙的にも表される。例えば(3)\nに示すように、日本語の「くれる・あげる」は、それに相当する英語のgiveには\nない視点制約がある述語である。また、(4)と(5)に示す補助動詞の「~テ\nモラウ」や「~テクル」も、視点制約が働く表現である。\n(3) a.ジョンは私にりんごを{くれた/*あげた}。\nb. John gave me an apple.\n(4) a.私は太郎に食事を作ってもらった。\nb.??太郎は私に食事を作ってもらった。\n(cf.太郎は私に食事を作ってくれた。)\n(5) a.太郎が私に小包を送ってきたよ。\nb.*私が太郎に小包を送ってきたよ。\n(cf.私が太郎に小包を送ってあげたよ。)\n (4)と(5)から、「~テモラウ」も「~テクル」も、行為の影響を受ける人物が話し\n手であることを要求する点で共通していると考えられる。両者の違いは、行為の\n影響を受ける人物が、「~テモラウ」では主語位置にあるのに対し、「~テクル」\nでは後置詞句「~に」置かれるという文法的な違いである。\n本稿で主に取り上げるのは(5)の「~テクル」文であるが、実際に「~テクル」\nが使われている文を調べてみると、(5b)のような文(節)であっても、自然な解\n釈が可能な事例がいくつか観察された。そこで、本稿では、補助動調「~テクル」\nの持つ文法的な制約について、文の構造や話し手の視点と関連させながら考察することにする。加えて「~テクル」の分析を通して、この現象が示す言語学にお\nける理論的含意についても述べる。", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_41_identifier_registration": {"attribute_name": "ID登録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_identifier_reg_text": "10.15113/00010603", "subitem_identifier_reg_type": "JaLC"}]}, "item_41_publisher_14": {"attribute_name": "出版者", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "岩手大学教育学部英語教育科"}]}, "item_41_source_id_25": {"attribute_name": "NCID", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "AA11362676", "subitem_source_identifier_type": "NCID"}]}, "item_41_source_id_9": {"attribute_name": "ISSN", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "1344-7807", "subitem_source_identifier_type": "ISSN"}]}, "item_41_text_4": {"attribute_name": "著者(機関)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_text_value": "岩手大学大学院教育学研究科教科教育専攻英語教育専修 平成18年度修了生, 鶴岡工業高等専門学校総合科学科"}]}, "item_41_version_type_27": {"attribute_name": "著者版フラグ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_version_resource": "http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85", "subitem_version_type": "VoR"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "主濱, 祐二"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "64890", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2016-11-14"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "beeiu-v13p63-72.pdf", "filesize": [{"value": "679.0 kB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_free", "mimetype": "application/pdf", "size": 679000.0, "url": {"label": "beeiu-v13p63-72.pdf", "url": "https://iwate-u.repo.nii.ac.jp/record/10609/files/beeiu-v13p63-72.pdf"}, "version_id": "16031c7e-fbb0-42f1-8b72-a95c13d5ec0a"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "jpn"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "日本語の補助動詞「~テクル」の人称制限と話し手の視点", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "日本語の補助動詞「~テクル」の人称制限と話し手の視点"}]}, "item_type_id": "41", "owner": "3", "path": ["1546"], "permalink_uri": "https://doi.org/10.15113/00010603", "pubdate": {"attribute_name": "公開日", "attribute_value": "2013-11-22"}, "publish_date": "2013-11-22", "publish_status": "0", "recid": "10609", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["日本語の補助動詞「~テクル」の人称制限と話し手の視点"], "weko_shared_id": -1}
日本語の補助動詞「~テクル」の人称制限と話し手の視点
https://doi.org/10.15113/00010603
https://doi.org/10.15113/0001060355fe2865-064a-4faf-ab80-7a7b69149a02
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
beeiu-v13p63-72.pdf (679.0 kB)
|
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2013-11-22 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 日本語の補助動詞「~テクル」の人称制限と話し手の視点 | |||||
著者 |
主濱, 祐二
× 主濱, 祐二 |
|||||
著者(機関) | ||||||
岩手大学大学院教育学研究科教科教育専攻英語教育専修 平成18年度修了生, 鶴岡工業高等専門学校総合科学科 | ||||||
Abstract | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | 本稿は、日英語の助動調構文の比較研究の一環として、英語などの欧米の言語 よりも特に日本語において顕著に現れる「視点現象」について、視点と関わりの 強い補助動調のうち「~テクル」に焦点を当て、その分析を通して、他言語とは 異なる日本語の特殊性を明らかにしようとするものである。 英語などの言語と比較すると、日本語は出来事を話し手の視点(viewpoint)から 表現する傾向が強い言語であると言われている(庵他2000,p.121)。英語にも日 本語にも、話し手の視点が深く関わっている構文がある。下の(1)と(2)に示す受動 文が、その典型的な例である。 (1) a. I was hit by John. b.??John was hit by me. (西光他1997,p.167) (2) a.私はいつもこの車に乗っている。 b.*この車はいつも私に乗られている。 上の2例は、一般的に出来事は他者(または他の物体)よりも話し手自身の視点 から描写される傾向があることを示している。 話し手の視点は、ある種の構文だけでなく、語彙的にも表される。例えば(3) に示すように、日本語の「くれる・あげる」は、それに相当する英語のgiveには ない視点制約がある述語である。また、(4)と(5)に示す補助動詞の「~テ モラウ」や「~テクル」も、視点制約が働く表現である。 (3) a.ジョンは私にりんごを{くれた/*あげた}。 b. John gave me an apple. (4) a.私は太郎に食事を作ってもらった。 b.??太郎は私に食事を作ってもらった。 (cf.太郎は私に食事を作ってくれた。) (5) a.太郎が私に小包を送ってきたよ。 b.*私が太郎に小包を送ってきたよ。 (cf.私が太郎に小包を送ってあげたよ。) (4)と(5)から、「~テモラウ」も「~テクル」も、行為の影響を受ける人物が話し 手であることを要求する点で共通していると考えられる。両者の違いは、行為の 影響を受ける人物が、「~テモラウ」では主語位置にあるのに対し、「~テクル」 では後置詞句「~に」置かれるという文法的な違いである。 本稿で主に取り上げるのは(5)の「~テクル」文であるが、実際に「~テクル」 が使われている文を調べてみると、(5b)のような文(節)であっても、自然な解 釈が可能な事例がいくつか観察された。そこで、本稿では、補助動調「~テクル」 の持つ文法的な制約について、文の構造や話し手の視点と関連させながら考察することにする。加えて「~テクル」の分析を通して、この現象が示す言語学にお ける理論的含意についても述べる。 |
|||||
出版者 | ||||||
出版者 | 岩手大学教育学部英語教育科 | |||||
登録日 | ||||||
日付 | 2013-11-22 | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
著者版フラグ | ||||||
出版タイプ | VoR | |||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||
ID登録 | ||||||
ID登録 | 10.15113/00010603 | |||||
ID登録タイプ | JaLC | |||||
NCID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AA11362676 | |||||
書誌情報 |
岩手大学英語教育論集 巻 13, p. 63-72, 発行日 2011-03-23 |
|||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 1344-7807 |