{"created":"2023-05-15T12:05:51.177148+00:00","id":10587,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"1b8cb72a-a290-4d4f-8b8c-162a8a6b399f"},"_deposit":{"created_by":3,"id":"10587","owners":[3],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"10587"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:iwate-u.repo.nii.ac.jp:00010587","sets":["1523:1528:1533:1542"]},"author_link":["64865","64864"],"item_41_biblio_info_7":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"1999-03-15","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicPageEnd":"58","bibliographicPageStart":"47","bibliographicVolumeNumber":"1","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"岩手大学英語教育論集"}]}]},"item_41_date_6":{"attribute_name":"登録日","attribute_value_mlt":[{"subitem_date_issued_datetime":"2009-03-30"}]},"item_41_description_12":{"attribute_name":"Abstract","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":" 私は本稿において、リーディング過程に重要な関連性を持っと考えられる、グライス「協調の原則(Cooperative Principle;CP)」および「格率(Maxims)」から導きだされる「会話の含意(Conversational Implicature)」のうちとくに「質の格率の違反(Flouting the Maxim of Quality)」に関して、これがどのようにテクスト内に具現されるかを、\"inconguity\"、および\"hedges\"という表現法を中心に述べ、ついでこのようなテクストの「読み」ということを考察したい。\n なお、私はすでにグライス「会話の含意」における「量の格率(Maxim of Quantity)」の違反とリーディング過程との関連性について考察を行っている(千々岩、1998)。したがって、本稿は、その続論という性格を持っている。\nテーマの設定上、記述の重複は当然考えられるが、できるだけこれを避けるように努めた。","subitem_description_type":"Other"}]},"item_41_full_name_3":{"attribute_name":"著者別名","attribute_value_mlt":[{"nameIdentifiers":[{}],"names":[{"name":"CHIJIWA, Yoshifumi"}]}]},"item_41_identifier_registration":{"attribute_name":"ID登録","attribute_value_mlt":[{"subitem_identifier_reg_text":"10.15113/00010581","subitem_identifier_reg_type":"JaLC"}]},"item_41_publisher_14":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"岩手大学教育学部英語教育講座"}]},"item_41_source_id_25":{"attribute_name":"NCID","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"AA11362676","subitem_source_identifier_type":"NCID"}]},"item_41_source_id_9":{"attribute_name":"ISSN","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"1344-7807","subitem_source_identifier_type":"ISSN"}]},"item_41_text_4":{"attribute_name":"著者(機関)","attribute_value_mlt":[{"subitem_text_value":"岩手大学教育学部英語教育講座"}]},"item_41_version_type_27":{"attribute_name":"著者版フラグ","attribute_value_mlt":[{"subitem_version_resource":"http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85","subitem_version_type":"VoR"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"千々岩, 佳史"}],"nameIdentifiers":[{}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_date","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2016-11-14"}],"displaytype":"detail","filename":"beeiu-v1p47-58.pdf","filesize":[{"value":"335.2 kB"}],"format":"application/pdf","licensetype":"license_note","mimetype":"application/pdf","url":{"label":"beeiu-v1p47-58.pdf","url":"https://iwate-u.repo.nii.ac.jp/record/10587/files/beeiu-v1p47-58.pdf"},"version_id":"12d00735-25b9-4493-a2bc-9ca4ab7003eb"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"departmental bulletin paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"グライス「会話の含意」よりみた英語リーディング過程 : Flouting the Maxim of Quality に関して","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"グライス「会話の含意」よりみた英語リーディング過程 : Flouting the Maxim of Quality に関して"}]},"item_type_id":"41","owner":"3","path":["1542"],"pubdate":{"attribute_name":"公開日","attribute_value":"2009-03-30"},"publish_date":"2009-03-30","publish_status":"0","recid":"10587","relation_version_is_last":true,"title":["グライス「会話の含意」よりみた英語リーディング過程 : Flouting the Maxim of Quality に関して"],"weko_creator_id":"3","weko_shared_id":3},"updated":"2023-05-15T13:53:22.155296+00:00"}