@article{oai:iwate-u.repo.nii.ac.jp:00010622, author = {Hall, James M}, journal = {岩手大学英語教育論集}, month = {Mar}, note = {In 2007 the English Department together with the Educadon Development Center(EDC)from Newton, Massachusetts in the USA worked with 19 different elementary schools in using Endish picture books to teach about culture. EDC chose 15 picture books to use and then designed teaching guides for each book with the English Department. The project was funded by the Japan Center for Global Partnership and was called Cross Cultural Understanding using Picture Boobs (CCUP). Before the schools used the picture books, EDC and the English Department held workshops about how to use the books and the guides. I remember that during one of the workshops a teacher raised her hand and asked "How can we read this book in English without an ALT?" At the time, it was difficult for ne to answer this question, because,Ⅰ,myself did not know whether or not it would be possible. Since the goal of CCUP was to use American picture books to learn about other cultures rather than study a foreign language, I imagined that most teachers would read the Japanese transhtion of the book that we provided rather than the original Endish version. Although the majority of CCUP teachers did read the book in Japanese, we found that in the classes where the book was read by the homeroom teacher (HRY), children in most Cases were not only able to understand the content but they listened attentively and with curiosity to their teacher reading a book in English to them. In many cases Children repeated the words that they understood or actively asked their teacher the meanig of particular words or phrases that they were interested in (Hall, 2008)}, pages = {27--45}, title = {Ideas for using English picture books for the new foreign languages activities in Japanese elementary schools}, volume = {11}, year = {2009} }